Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Модератор: serzh

вовчик

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение вовчик »

Captain
Просто я стараюсь без крайней необходимости не модерировать. А с хреном проблем нет - я его люблю. Особенно в виде хреновухи :a_g_a:
Сообщения: 3928
Зарегистрирован: 09 окт 2010, 15:51

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение Pavloff »

вовчик писал(а): я его люблю.
Да и как приправа-закуска :co_ol: :ya-za:
;;-))) ;;-))) ;;-)))
Сообщения: 13764
Зарегистрирован: 02 дек 2009, 22:39

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение Captain »

вовчик, ага, понятно.
Щось не зрозумів відразу.
Сообщения: 13764
Зарегистрирован: 02 дек 2009, 22:39

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение Captain »

вованыч писал(а):файні госпідарі
Прекрасные... кто?
А чому "прекрасні" співзвучно слову "fine"? Це реально так, або сленг молодіжний?
Сообщения: 2283
Зарегистрирован: 01 июн 2010, 10:01
Контактная информация:

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение bregovich »

Captain
Господар = хозяин
Файно - хорошо, прекрасно. Слово литературное, но старое чтоли... используется чаще в западных областях Украины
Аватара пользователя
Сообщения: 284
Зарегистрирован: 15 май 2014, 02:18

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение андрей васильевич »

о чем тема? мы ж вроде пока друг друга понимаем или нет?
Аватара пользователя
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 13 ноя 2013, 11:49
Контактная информация:

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение StayeR »

Наскiльки менi зрозумiло, цю тему було почато для тих, кому можливо цiкава була б спiвуча українська мова, бо ми - браття та друзі за будь-яких обставин! :ya-za:

Как я понял, эта тема была открыта для тех, кому возможно была бы интересна мелодичная украинская речь, потому что мы - братья и друзья при любых обстоятельствах!
Аватара пользователя
Сообщения: 2984
Зарегистрирован: 29 июл 2011, 21:51
Контактная информация:

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение Skrater »

андрей васильевич
А ти перш ніж питання задавати, тему з самого початку вивчи уважно :ps_ih: :)-(:
Life Is What Happens While You're Making Other Plans
Аватара пользователя
Сообщения: 284
Зарегистрирован: 15 май 2014, 02:18

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение андрей васильевич »

Skrater
а я лентяй :-)
Аватара пользователя
Сообщения: 2984
Зарегистрирован: 29 июл 2011, 21:51
Контактная информация:

Re: Складності перекладу або Вовчик-не-братик

Сообщение Skrater »

андрей васильевич
Ну тоді це особиста проблема ледаря... ::yaz-yk:
Life Is What Happens While You're Making Other Plans
Ответить

Вернуться в «( UA ) Региональная ветка»